Кто сказал, что не бабье это дело?
 | Считается, что останавливать на скаку коней и входить в горящие избы - это привилегия лишь русских женщин. А вы у Истории спросите: что там проделывали в чопорной пуританской Англии некоторые мисс и миссис? |
Крошка Мэри
Мать Мэри Рид была соломенной вдовой и с детства втолковывала своей дочери, что ей самой придется пробивать себе дорогу в этой жизни. Она воспитывала ее как мальчишку и даже одевала в мужскую одежду. Когда Мэри стукнуло тринадцать, ее взяла к себе в услужение богатая француженка. Новая хозяйка не чаяла души в «маленьком мажордоме» и осыпала свою пассию подарками. Только Мэри быстро надоела широкая кровать ненасытной мадам. Она удрала и поступила на военный корабль юнгой. Обычай подолгу не мыться и спать в одежде, принятый на королевском флоте, долгое время позволял Мэри скрывать свой пол.
В одном из портов она удрала с корабля, поступила во французский пехотный полк и отбыла с ним во Фландрию. Когда ее за лихость перевели из пехоты в кавалерию, женская натура не смогла устоять перед блестящими достоинствами французского кавалергарда, и она влюбилась. А влюбившись, раскрыла тайну своему «предмету». Учтите, что это была французская кавалерия. Подобную эскападу там восприняли со всей галльской восторженностью. Весь гарнизон участвовал в пышных свадебных торжествах. Два генерала вели к алтарю розовеющую от смущения невесту. Молодые получили богатый подарок - таверну в городке Бреде, называемую «Под тремя подковами». Вниманию турагентств: таверна эта существует и по сей день!
Прекрасная Мэри разливала пиво и считала флорины, а ее муж доблестно махал эспадроном, пока не домахался до геройской смерти.
Мэри быстро собралась и, не попрощавшись с однополчанами, нанялась матросом на торговый клипер, шедший на Антильские острова. Опытный моряк пришелся по душе команде, и Мэри привольно вдыхала ветер новых странствий и приключений. С приключениями в то время было все в порядке. Когда клипер заполоскал паруса в водах Карибского моря, на горизонте появился шлюп с очень красноречивым флагом на мачте. Мирные водоплавающие купцы сразу скисли и со страхом повторяли: «Нам конец. Это сам Ситцевый Джек!»
Пирата Джона Рэккама прозвали «ситцевым» за его страсть к пышным и цветастым одеждам, которые он сам придумывал и кроил. Шила же экстравагантные модели его любимая жена и постоянная спутница Анна Бонни.
Сестрица Анна
Торговый клипер был взят без боя. Куртуазный Ситцевый Джек преподнес его в подарок любимой супруге. Анна Бонни была из приличной семьи адвоката графства Корк. Взяв с собой дочь, он переехал в Америку, в Каролину. Здесь юная леди покорила общество своими тонкими манерами и твердым характером. Однажды слуга, разнося блюда, толкнул Анну локтем. Она не задумываясь зарезала его ножом, которым в тот момент строгала баранью ножку. Столь же неожиданно для всех она обвенчалась с безвестным моряком, который впоследствии стал знаменитым пиратом.
Ступив на палубу флибустьерского корабля, Мэри Рид вырвалась из кучки пленных моряков, своих товарищей, и, обращаясь к Анне и называя ее сестрицей, поведала, как горячо она мечтала попасть в общество джентльменов удачи. Ее великодушно пощадили. А с ней и ее возлюбленного, юного сына владельца пленного клипера. Правда, парень, несмотря на свою ангельскую красоту, оказался слабаком. Как-то он поссорился с одним пиратом, и тот вызвал его на поединок. Юноша из приличной семьи предпочел отделаться извинениями. Твердый орешек - Мэри Рид, обозвав его трусом и бабой, заколола потерявшего лицо любовника. Этим она еще больше понравилась новым коллегам и стала равной в диком братстве. Они с Анной Бонни делили стол, женские секреты и любовь Ситцевого Джека.
Так тянулись их пиратские будни. Но царству пиратов в морях-океанах приходил конец. Времена Моргана и Дрейка ушли в прошлое. Воды бороздили хорошо вооруженные суда, капитаны которых жаждали получить немалую награду за пиратские головы. Пришло время и Ситцевого Джека с командой.
Английский фрегат грохнул с одного борта по шлюпу, и разбойнички поняли, что второго залпа им не пережить. Коротка была отсрочка смерти.
В цепях доставили всех на берег в Сантьяго-де-ла-Вега на Ямайке. Как бы ни боролись женщины за равенство полов, единственная область человеческого бытия, ставившая их на одну ногу с мужчинами, была уголовное правосудие. И судья, резонно заметив: «Не бабье это дело - быть пиратами», тем не менее приговорил к виселице Мэри и Анну. В последний раз осужденным дали хлебнуть знаменитого ямайского рома перед виселицей.
Анне Бонни повезло - она была беременна и ее повесили месяц спустя после родов. Она отказалась поцеловать на прощанье новорожденную дочь, уклонилась от исповеди и поторопилась занять место рядом со своим мужем и сестрицей Мэри, болтавшимися на цепях под легким океанским бризом.
Больше история не помнит отважных женщин-пиратов. Правда, много лет спустя появится загадочная мадам Вонг, но это совсем другая история. Ах, женщины!
Влад ФИЛАТОВ. |  |













|