
Нужен ли в Англии английский?
 | Вопрос этот совсем не праздный, так как далеко не всякий законный владелец британского паспорта знает государственный язык Соединенного Королевства. Вполне возможно, что в ближайшем будущем иммигрантам, желающим стать подданными британской королевы, придется в обязательном порядке изучать английский язык. Чем уже сейчас крайне недовольны защитники прав нацменьшинств Великобритании, сообщает ВВС . |
При получении британского гражданства кандидат обязан показать, что «в достаточном объеме» владеет языком своей новой родины. А точнее — английским, валлийским или гэльским (исконными языками Уэльса и Шотландии). Теоретически это правило сейчас распространяется на всех, кроме получающих гражданство в результате женитьбы или замужества. Правда, на практике все обстоит не так, и никакой проверке большинство кандидатов не подвергаются. Видимо, чиновники искренне полагают, что если человек подписал заполненную по-английски анкету, то в достаточности его знаний сомневаться не приходится.
Пока что министр внутренних дел Великобритании Дэвид Бланкетт, который в октябре этого года представит на съезде правящей лейбористской партии пакет реформ иммиграционного законодательства, открыто высказать идею обязательного изучения английского не решается. Представитель министерства ограничился заявлением о том, что Бланкетт приветствовал бы «широкое обсуждение» подобного начинания. Чтобы понять, почему министр осторожничает, достаточно обратиться к одному совсем недавнему скандалу.
В июле этого года член парламента от лейбористов Энн Крайер обмолвилась в одном интервью, что неплохо было бы в обязательном порядке обучать английскому всех, кто переселяется в Великобританию из других стран в результате женитьбы или замужества. Крайер представляет в парламенте округ в графстве Западный Йоркшир, где проживает множество выходцев с Индостана. Известно, что среди индийцев и пакистанцев весьма распространены договорные браки, — и часто по договоренности семей британский индиец берет в жены девушку из глухой индийской деревни, ни слова не говорящую по-английски. В многочисленных индийских и пакистанских семьях, которые и в Великобритании продолжают следовать традиционному укладу жизни, женщины проводят большую часть времени дома и в основном обходятся без знания английского.
Законодательницу беспокоит то, что без знания языка многие приезжающие в страну не имеют шансов найти работу, да и вообще чувствуют себя очень неуютно в чужом им мире. Однако высказывание Крайер вызвало бурю негодования у защитников прав национальных меньшинств. Глава Объединенного совета по социальной помощи иммигрантам Хабиб Рахман заявил, что обязательные уроки английского — это «языковой колониализм». Бывший же директор совета Клод Мораэс назвал предложение Крайер оскорбительным и заявил: «Язык не является существенным препятствием для получения работы. А вот расовая дискриминация — является. Совершенно неверно заострять внимание на вопросах языка. Это откат к 60-м и 70-м годам».
Обвинений в расизме министры нынешнего правительства хотят избежать, отмечает ВВС , поэтому им нелегко будет выполнить заявленную партией задачу всеобщей интеграции, при которой никто из живущих в стране не испытывает отторжения от общества.
Британские власти уже много лет прилагают усилия к тому, чтобы не владеющие английским имели доступ к социальным благам. В любой конторе соцобеспечения любую брошюру можно получить на хинди, урду и дюжине других языков стран Азии. В некоторых районах Лондона и во многих городах северной и центральной Англии, среди населения которых велика доля выходцев с Индостана, есть районы, где все английские надписи дублируются на деванагари, а на улицах английского не слышно вовсе. А в теленовостях нередко можно увидеть интервью с проживающей в Великобритании индианкой или пакистанкой, которое ведется через переводчика.
|  |













|