
Этот наш Джизус Крайст
Петербургская «Рок-опера» в Риге: очередное разочарование
 | В своих интервью художественный руководитель театра Владимир Подгородинский не раз утверждал, что достоинства русского музыкального театра в духовности и душевности, а не во внешних сценических эффектах, которыми увлекаются на Западе. Но, кажется, такого абсолютного отсутствия сценических эффектов рижская публика не ожидала. |
Мая ХАЛТУРИНА

Декораций вообще не было. Драматических талантов в исполнителях «Юноны» и «Авось» тоже не наблюдалось. Ну должна же быть в графе Резанове (Александр Трофимов) хоть какая-то минимальная сексуальность, мужское обаяние, чтоб не только экзальтированные девицы, но и любой среднестатистический зритель поверил: да, такого можно любить и ждать 10, 20, да хоть все 30 лет!
Режиссуры в спектакле «Юнона» и «Авось» не чувствовалось, артисты просто выстраивались на сцене в разных симметричных комбинациях. При этом пластично двигаться никто из них не умел. Грех сравнивать, но у того же Виктюка люди, не имеющие специальной хореографической подготовки, танцуют так, что небесам жарко становится. А вышколить актеров «Рок-оперы», видимо, некому. Сравнения с постановкой Ленкома не производим. За явным преимуществом последнего.
Правда, в другом спектакле, «Иисус Христос — суперзвезда», твердая рука хореографа (кого именно — в программке не указано) ощущалась, но только на уровне заданного рисунка, а исполнение все равно хромало. Зато привнесли необходимую зрелищность замечательные костюмы Аллы Коженковой. Накрашенный Ирод с мушкою на щеке, в парике и с розовой висюлькой между ног — кульминационный сценический эффект спектакля!
Но в общем пластика, художественное оформление и актерская игра — не самые сильные места петербургской «Рок-оперы». Остаются тексты и музыка (великие) и исполнение. «Суперзвезду» пели в русском переводе, но для соблюдения ритма и размера Иисус был Джизус Крайст, а Иуда — Джудас, что слегка резало слух. Но хорошие голоса в театре есть. Тронула Елена Ульянова (Кончита), особенно когда с испанского перешла наконец на русский. Отлично пела Алла Кожевникова (Магдалина). Но кто был вообще вне досягаемости, так это Рафик Кашапов — Иуда. Потрясающий голос, огромный актерский талант, энергия, владение аудиторией — он единственный не играл, а жил на сцене. Вот кабы все остальное да на таком уровне... Ей-богу, надоело ругательные рецензии писать.
Голос публики
Устав от собственной искушенности, корреспондент «Часа» решил опросить зрителей старшего школьного возраста, которых на гастролях петербургского театра «Рок-опера» было большинство. Юноши и девушки охотно поделились своими впечатлениями о спектаклях.
Лена: — Потрясающе интересно наблюдать, как звуки и движение передают характер человека!
Дмитрий: — Я хорошо знаю текст оперы «Иисус Христос — суперзвезда», потому что много раз слушал в разных исполнениях и фильм видел. В переводе смысл немного изменен. Русская версия получилась не такая необузданная, что ли... Там было острое противоречие со стандартной трактовкой Библии, а здесь все более сглажено.
Мария: — Вот «Юнона» и «Авось» Ленкома — действительно потрясающий спектакль. Он мне просто вошел в душу.
Катя: — Я видела фильм «Иисус Христос...», и здесь довольно близко к тому. Неплохо сделано. Немного копируют западную манеру исполнения, нового ничего не придумали, но интересно. А вот «Юнона» и «Авось» в Ленкоме мне гораздо больше нравится. Тут, по-моему, слабее поставлено, меньше зрелищности.
Марина: — Мне очень нравится, я первый раз слушаю оперу «Иисус Христос...» и никогда не думала, что нечто религиозное можно сделать в рок-стиле! Я сама учусь вокалу, и, если честно, я бы хотела так петь. Особенно как исполнительница партии Магдалины!
|  |





|